Théorie et pratique du haïku raté Tome 1
Qu'y a-t-il de plus barbant qu'un haïku francophone ? Un recueil de haïkus francophones, pardi ! Ce genre traditionnel sino-japonais a dû attirer les occidentaux par son apparente facilité. Or rien n'est plus difficile que de composer un haïku de qualité qui soit loin d'être n'importe quoi alors que c'est pratiquement toujours le cas dans nos cont…
Qu'y a-t-il de plus barbant qu'un haïku francophone ? Un recueil de haïkus francophones, pardi ! Ce genre traditionnel sino-japonais a dû attirer les occidentaux par son apparente facilité. Or rien n'est plus difficile que de composer un haïku de qualité qui soit loin d'être n'importe quoi alors que c'est pratiquement toujours le cas dans nos contrées.
Les Tokyoïtes n'écrivent ni sonnets ni ballades, cela ne fait pas partie de leur culture. Alors, cessons de vouloir imiter la leur. Sauf lorsqu'un grutier japonais à la retraite et un Français professeur de français s'associent pour rater sans vergogne et avec fierté tous les haïkus auxquels ils s'attaquent.
Les compères Hozan Kebo et Roger Lahu, aidés par moult petits « ballons » de Mâcon-rouge, (« Le thé vert, ça fait juste pisser… » dixit HK), sont passés maîtres dans cet art. Que les puristes crient au scandale, que les grincheux grinchent, nous, on se marre avec ces deux lascars haïkuclastes. (É. D.)